Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bulgariska-Tyska - Тя е византийка

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaTyskaSpanskaEngelskaGrekiskaLatin

Kategori Chat

Titel
Тя е византийка
Text
Tillagd av wpaskaleva
Källspråk: Bulgariska

Тя е византийка

Titel
Sie ist Byzantinerin.
Översättning
Tyska

Översatt av sagittarius
Språket som det ska översättas till: Tyska

Sie ist Byzantinerin.
Senast granskad eller redigerad av italo07 - 4 Mars 2009 17:46





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

4 Mars 2009 08:05

dani64
Antal inlägg: 21
Sie ist eine Byzantinerin.

4 Mars 2009 08:07

dani64
Antal inlägg: 21
Съществителните имена в немския език се употребяват с определителен или неопределителен член.

4 Mars 2009 09:53

sagittarius
Antal inlägg: 118
Yes? I didn't know that. Thank you!

4 Mars 2009 17:46

italo07
Antal inlägg: 1474
What is dani's message?

CC: dani64

4 Mars 2009 17:50

lilian canale
Antal inlägg: 14972
I think she says "Byzantinerin" needs an article (eine)

4 Mars 2009 17:54

italo07
Antal inlägg: 1474
It sounds better without an indefinite article. That is what a German would say

CC: lilian canale