Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Bulgariska-Tyska - Ð¢Ñ Ðµ византийка
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Chat
Titel
Ð¢Ñ Ðµ византийка
Text
Tillagd av
wpaskaleva
Källspråk: Bulgariska
Ð¢Ñ Ðµ византийка
Titel
Sie ist Byzantinerin.
Översättning
Tyska
Översatt av
sagittarius
Språket som det ska översättas till: Tyska
Sie ist Byzantinerin.
Senast granskad eller redigerad av
italo07
- 4 Mars 2009 17:46
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
4 Mars 2009 08:05
dani64
Antal inlägg: 21
Sie ist eine Byzantinerin.
4 Mars 2009 08:07
dani64
Antal inlägg: 21
СъщеÑтвителните имена в немÑÐºÐ¸Ñ ÐµÐ·Ð¸Ðº Ñе употребÑват Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ½ или неопределителен член.
4 Mars 2009 09:53
sagittarius
Antal inlägg: 118
Yes? I didn't know that.
Thank you!
4 Mars 2009 17:46
italo07
Antal inlägg: 1474
What is dani's message?
CC:
dani64
4 Mars 2009 17:50
lilian canale
Antal inlägg: 14972
I think she says "Byzantinerin" needs an article (eine)
4 Mars 2009 17:54
italo07
Antal inlägg: 1474
It sounds better without an indefinite article. That is what a German would say
CC:
lilian canale