Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Bulgarian-German - Тя е византийка

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BulgarianGermanSpanishEnglishGreekLatin

Category Chat

Title
Тя е византийка
Text
Submitted by wpaskaleva
Source language: Bulgarian

Тя е византийка

Title
Sie ist Byzantinerin.
Translation
German

Translated by sagittarius
Target language: German

Sie ist Byzantinerin.
Last validated or edited by italo07 - 4 March 2009 17:46





Latest messages

Author
Message

4 March 2009 08:05

dani64
Number of messages: 21
Sie ist eine Byzantinerin.

4 March 2009 08:07

dani64
Number of messages: 21
Съществителните имена в немския език се употребяват с определителен или неопределителен член.

4 March 2009 09:53

sagittarius
Number of messages: 118
Yes? I didn't know that. Thank you!

4 March 2009 17:46

italo07
Number of messages: 1474
What is dani's message?

CC: dani64

4 March 2009 17:50

lilian canale
Number of messages: 14972
I think she says "Byzantinerin" needs an article (eine)

4 March 2009 17:54

italo07
Number of messages: 1474
It sounds better without an indefinite article. That is what a German would say

CC: lilian canale