Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Болгарский-Немецкий - Тя е византийка

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: БолгарскийНемецкийИспанскийАнглийскийГреческийЛатинский язык

Категория Чат

Статус
Тя е византийка
Tекст
Добавлено wpaskaleva
Язык, с которого нужно перевести: Болгарский

Тя е византийка

Статус
Sie ist Byzantinerin.
Перевод
Немецкий

Перевод сделан sagittarius
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Sie ist Byzantinerin.
Последнее изменение было внесено пользователем italo07 - 4 Март 2009 17:46





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

4 Март 2009 08:05

dani64
Кол-во сообщений: 21
Sie ist eine Byzantinerin.

4 Март 2009 08:07

dani64
Кол-во сообщений: 21
Съществителните имена в немския език се употребяват с определителен или неопределителен член.

4 Март 2009 09:53

sagittarius
Кол-во сообщений: 118
Yes? I didn't know that. Thank you!

4 Март 2009 17:46

italo07
Кол-во сообщений: 1474
What is dani's message?

CC: dani64

4 Март 2009 17:50

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
I think she says "Byzantinerin" needs an article (eine)

4 Март 2009 17:54

italo07
Кол-во сообщений: 1474
It sounds better without an indefinite article. That is what a German would say

CC: lilian canale