Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Japanska - ぱらべんす をせ でしふろう えさ ふらせ

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: JapanskaBrasiliansk portugisiska

Titel
ぱらべんす をせ でしふろう えさ ふらせ
Text att översätta
Tillagd av Arthur Ribeiro
Källspråk: Japanska

ぱらべんす
をせ
でしふろう
えさ
ふらせ
5 April 2009 15:50





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

25 Maj 2009 17:50

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Bridge for evaluation, please?

CC: IanMegill2

26 Maj 2009 11:18

IanMegill2
Antal inlägg: 1671
Somebody's being stupid with their "Japanese typing"!!
The Brazilian "translation" is probably right: this seems to be Brazilian typed with a "Japanese alphabet"!!
Romanized:
parabensu
wose
deshifrou
esa
furase

I think the third "word" ("deshifrou" ) means "figure out" (in French, "dechiffrer" ).
So the meaning is perhaps (I don't speak Brazilian):
Maybe
you
will figure out
this
phrase
???
I'd like to ban people who propose such texts, for wasting everybody's time...but it may not be his fault...

26 Maj 2009 12:02

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Thank you, Master