Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Japonų - ぱらべんす をせ でしふろう えさ ふらせ

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: JaponųPortugalų (Brazilija)

Pavadinimas
ぱらべんす をせ でしふろう えさ ふらせ
Tekstas vertimui
Pateikta Arthur Ribeiro
Originalo kalba: Japonų

ぱらべんす
をせ
でしふろう
えさ
ふらせ
5 balandis 2009 15:50





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

25 gegužė 2009 17:50

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Bridge for evaluation, please?

CC: IanMegill2

26 gegužė 2009 11:18

IanMegill2
Žinučių kiekis: 1671
Somebody's being stupid with their "Japanese typing"!!
The Brazilian "translation" is probably right: this seems to be Brazilian typed with a "Japanese alphabet"!!
Romanized:
parabensu
wose
deshifrou
esa
furase

I think the third "word" ("deshifrou" ) means "figure out" (in French, "dechiffrer" ).
So the meaning is perhaps (I don't speak Brazilian):
Maybe
you
will figure out
this
phrase
???
I'd like to ban people who propose such texts, for wasting everybody's time...but it may not be his fault...

26 gegužė 2009 12:02

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Thank you, Master