Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Японский - ぱらべんす をせ でしふろう えさ ふらせ

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ЯпонскийПортугальский (Бразилия)

Статус
ぱらべんす をせ でしふろう えさ ふらせ
Текст для перевода
Добавлено Arthur Ribeiro
Язык, с которого нужно перевести: Японский

ぱらべんす
をせ
でしふろう
えさ
ふらせ
5 Апрель 2009 15:50





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

25 Май 2009 17:50

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Bridge for evaluation, please?

CC: IanMegill2

26 Май 2009 11:18

IanMegill2
Кол-во сообщений: 1671
Somebody's being stupid with their "Japanese typing"!!
The Brazilian "translation" is probably right: this seems to be Brazilian typed with a "Japanese alphabet"!!
Romanized:
parabensu
wose
deshifrou
esa
furase

I think the third "word" ("deshifrou" ) means "figure out" (in French, "dechiffrer" ).
So the meaning is perhaps (I don't speak Brazilian):
Maybe
you
will figure out
this
phrase
???
I'd like to ban people who propose such texts, for wasting everybody's time...but it may not be his fault...

26 Май 2009 12:02

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Thank you, Master