Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Японська - ぱらべんす をせ でしふろう えさ ふらせ

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЯпонськаПортугальська (Бразилія)

Заголовок
ぱらべんす をせ でしふろう えさ ふらせ
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено Arthur Ribeiro
Мова оригіналу: Японська

ぱらべんす
をせ
でしふろう
えさ
ふらせ
5 Квітня 2009 15:50





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

25 Травня 2009 17:50

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Bridge for evaluation, please?

CC: IanMegill2

26 Травня 2009 11:18

IanMegill2
Кількість повідомлень: 1671
Somebody's being stupid with their "Japanese typing"!!
The Brazilian "translation" is probably right: this seems to be Brazilian typed with a "Japanese alphabet"!!
Romanized:
parabensu
wose
deshifrou
esa
furase

I think the third "word" ("deshifrou" ) means "figure out" (in French, "dechiffrer" ).
So the meaning is perhaps (I don't speak Brazilian):
Maybe
you
will figure out
this
phrase
???
I'd like to ban people who propose such texts, for wasting everybody's time...but it may not be his fault...

26 Травня 2009 12:02

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Thank you, Master