Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Japanski - ぱらべんす をせ でしふろう えさ ふらせ

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: JapanskiPortugalski brazilski

Natpis
ぱらべんす をせ でしふろう えさ ふらせ
Tekst za prevesti
Podnet od Arthur Ribeiro
Izvorni jezik: Japanski

ぱらべんす
をせ
でしふろう
えさ
ふらせ
5 April 2009 15:50





Poslednja poruka

Autor
Poruka

25 Maj 2009 17:50

lilian canale
Broj poruka: 14972
Bridge for evaluation, please?

CC: IanMegill2

26 Maj 2009 11:18

IanMegill2
Broj poruka: 1671
Somebody's being stupid with their "Japanese typing"!!
The Brazilian "translation" is probably right: this seems to be Brazilian typed with a "Japanese alphabet"!!
Romanized:
parabensu
wose
deshifrou
esa
furase

I think the third "word" ("deshifrou" ) means "figure out" (in French, "dechiffrer" ).
So the meaning is perhaps (I don't speak Brazilian):
Maybe
you
will figure out
this
phrase
???
I'd like to ban people who propose such texts, for wasting everybody's time...but it may not be his fault...

26 Maj 2009 12:02

lilian canale
Broj poruka: 14972
Thank you, Master