Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 日语 - ぱらべんす をせ でしふろう えさ ふらせ

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 日语巴西葡萄牙语

标题
ぱらべんす をせ でしふろう えさ ふらせ
需要翻译的文本
提交 Arthur Ribeiro
源语言: 日语

ぱらべんす
をせ
でしふろう
えさ
ふらせ
2009年 四月 5日 15:50





最近发帖

作者
帖子

2009年 五月 25日 17:50

lilian canale
文章总计: 14972
Bridge for evaluation, please?

CC: IanMegill2

2009年 五月 26日 11:18

IanMegill2
文章总计: 1671
Somebody's being stupid with their "Japanese typing"!!
The Brazilian "translation" is probably right: this seems to be Brazilian typed with a "Japanese alphabet"!!
Romanized:
parabensu
wose
deshifrou
esa
furase

I think the third "word" ("deshifrou" ) means "figure out" (in French, "dechiffrer" ).
So the meaning is perhaps (I don't speak Brazilian):
Maybe
you
will figure out
this
phrase
???
I'd like to ban people who propose such texts, for wasting everybody's time...but it may not be his fault...

2009年 五月 26日 12:02

lilian canale
文章总计: 14972
Thank you, Master