Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Turkiska - Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaTurkiska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Titel
Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es...
Text
Tillagd av Aylin2211
Källspråk: Tyska

Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es auch. ich vermisse dich

Titel
Sevgilim,
Översättning
Turkiska

Översatt av 44hazal44
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Sevgilim, kalbim senin kalbin ve öyle de kalacak. Seni özlüyorum.
Senast granskad eller redigerad av 44hazal44 - 20 April 2009 12:34





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

18 April 2009 23:37

merdogan
Antal inlägg: 3769
o da kalıyor...> ve öylede kalıyor (kalacak)

19 April 2009 14:43

44hazal44
Antal inlägg: 1148
Teşekkür ederim merdogan, zaten o kısımdan emin değildim..

28 Augusti 2009 12:39

Sinop
Antal inlägg: 1
Schatz, mein Herz ist dein Herz und so wird es auch für immer bleiben.

deseg daha iyi degil mi

28 Augusti 2009 12:41

44hazal44
Antal inlägg: 1148
Merhaba Sinop,
Biz çeviriyi değerlendirdik, kaynak metni değil.