Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Niemiecki-Turecki - Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NiemieckiTurecki

Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es...
Tekst
Wprowadzone przez Aylin2211
Język źródłowy: Niemiecki

Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es auch. ich vermisse dich

Tytuł
Sevgilim,
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez 44hazal44
Język docelowy: Turecki

Sevgilim, kalbim senin kalbin ve öyle de kalacak. Seni özlüyorum.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez 44hazal44 - 20 Kwiecień 2009 12:34





Ostatni Post

Autor
Post

18 Kwiecień 2009 23:37

merdogan
Liczba postów: 3769
o da kalıyor...> ve öylede kalıyor (kalacak)

19 Kwiecień 2009 14:43

44hazal44
Liczba postów: 1148
Teşekkür ederim merdogan, zaten o kısımdan emin değildim..

28 Sierpień 2009 12:39

Sinop
Liczba postów: 1
Schatz, mein Herz ist dein Herz und so wird es auch für immer bleiben.

deseg daha iyi degil mi

28 Sierpień 2009 12:41

44hazal44
Liczba postów: 1148
Merhaba Sinop,
Biz çeviriyi değerlendirdik, kaynak metni değil.