Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Tedesco-Turco - Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoTurco

Categoria Lettera / Email - Amore / Amicizia

Titolo
Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es...
Testo
Aggiunto da Aylin2211
Lingua originale: Tedesco

Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es auch. ich vermisse dich

Titolo
Sevgilim,
Traduzione
Turco

Tradotto da 44hazal44
Lingua di destinazione: Turco

Sevgilim, kalbim senin kalbin ve öyle de kalacak. Seni özlüyorum.
Ultima convalida o modifica di 44hazal44 - 20 Aprile 2009 12:34





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

18 Aprile 2009 23:37

merdogan
Numero di messaggi: 3769
o da kalıyor...> ve öylede kalıyor (kalacak)

19 Aprile 2009 14:43

44hazal44
Numero di messaggi: 1148
Teşekkür ederim merdogan, zaten o kısımdan emin değildim..

28 Agosto 2009 12:39

Sinop
Numero di messaggi: 1
Schatz, mein Herz ist dein Herz und so wird es auch für immer bleiben.

deseg daha iyi degil mi

28 Agosto 2009 12:41

44hazal44
Numero di messaggi: 1148
Merhaba Sinop,
Biz çeviriyi değerlendirdik, kaynak metni değil.