Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-Türkçe - Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaTürkçe

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es...
Metin
Öneri Aylin2211
Kaynak dil: Almanca

Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es auch. ich vermisse dich

Başlık
Sevgilim,
Tercüme
Türkçe

Çeviri 44hazal44
Hedef dil: Türkçe

Sevgilim, kalbim senin kalbin ve öyle de kalacak. Seni özlüyorum.
En son 44hazal44 tarafından onaylandı - 20 Nisan 2009 12:34





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Nisan 2009 23:37

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
o da kalıyor...> ve öylede kalıyor (kalacak)

19 Nisan 2009 14:43

44hazal44
Mesaj Sayısı: 1148
Teşekkür ederim merdogan, zaten o kısımdan emin değildim..

28 Ağustos 2009 12:39

Sinop
Mesaj Sayısı: 1
Schatz, mein Herz ist dein Herz und so wird es auch für immer bleiben.

deseg daha iyi degil mi

28 Ağustos 2009 12:41

44hazal44
Mesaj Sayısı: 1148
Merhaba Sinop,
Biz çeviriyi değerlendirdik, kaynak metni değil.