Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-터키어 - Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어터키어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es...
본문
Aylin2211에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es auch. ich vermisse dich

제목
Sevgilim,
번역
터키어

44hazal44에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Sevgilim, kalbim senin kalbin ve öyle de kalacak. Seni özlüyorum.
44hazal44에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 20일 12:34





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 4월 18일 23:37

merdogan
게시물 갯수: 3769
o da kalıyor...> ve öylede kalıyor (kalacak)

2009년 4월 19일 14:43

44hazal44
게시물 갯수: 1148
Teşekkür ederim merdogan, zaten o kısımdan emin değildim..

2009년 8월 28일 12:39

Sinop
게시물 갯수: 1
Schatz, mein Herz ist dein Herz und so wird es auch für immer bleiben.

deseg daha iyi degil mi

2009년 8월 28일 12:41

44hazal44
게시물 갯수: 1148
Merhaba Sinop,
Biz çeviriyi değerlendirdik, kaynak metni değil.