Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Allemand-Turc - Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandTurc

Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié

Titre
Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es...
Texte
Proposé par Aylin2211
Langue de départ: Allemand

Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es auch. ich vermisse dich

Titre
Sevgilim,
Traduction
Turc

Traduit par 44hazal44
Langue d'arrivée: Turc

Sevgilim, kalbim senin kalbin ve öyle de kalacak. Seni özlüyorum.
Dernière édition ou validation par 44hazal44 - 20 Avril 2009 12:34





Derniers messages

Auteur
Message

18 Avril 2009 23:37

merdogan
Nombre de messages: 3769
o da kalıyor...> ve öylede kalıyor (kalacak)

19 Avril 2009 14:43

44hazal44
Nombre de messages: 1148
Teşekkür ederim merdogan, zaten o kısımdan emin değildim..

28 Août 2009 12:39

Sinop
Nombre de messages: 1
Schatz, mein Herz ist dein Herz und so wird es auch für immer bleiben.

deseg daha iyi degil mi

28 Août 2009 12:41

44hazal44
Nombre de messages: 1148
Merhaba Sinop,
Biz çeviriyi değerlendirdik, kaynak metni değil.