Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Turkų - Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųTurkų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es...
Tekstas
Pateikta Aylin2211
Originalo kalba: Vokiečių

Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es auch. ich vermisse dich

Pavadinimas
Sevgilim,
Vertimas
Turkų

Išvertė 44hazal44
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Sevgilim, kalbim senin kalbin ve öyle de kalacak. Seni özlüyorum.
Validated by 44hazal44 - 20 balandis 2009 12:34





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 balandis 2009 23:37

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
o da kalıyor...> ve öylede kalıyor (kalacak)

19 balandis 2009 14:43

44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
Teşekkür ederim merdogan, zaten o kısımdan emin değildim..

28 rugpjūtis 2009 12:39

Sinop
Žinučių kiekis: 1
Schatz, mein Herz ist dein Herz und so wird es auch für immer bleiben.

deseg daha iyi degil mi

28 rugpjūtis 2009 12:41

44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
Merhaba Sinop,
Biz çeviriyi değerlendirdik, kaynak metni değil.