Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Турецька - Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаТурецька

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Заголовок
Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es...
Текст
Публікацію зроблено Aylin2211
Мова оригіналу: Німецька

Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es auch. ich vermisse dich

Заголовок
Sevgilim,
Переклад
Турецька

Переклад зроблено 44hazal44
Мова, якою перекладати: Турецька

Sevgilim, kalbim senin kalbin ve öyle de kalacak. Seni özlüyorum.
Затверджено 44hazal44 - 20 Квітня 2009 12:34





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

18 Квітня 2009 23:37

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
o da kalıyor...> ve öylede kalıyor (kalacak)

19 Квітня 2009 14:43

44hazal44
Кількість повідомлень: 1148
Teşekkür ederim merdogan, zaten o kısımdan emin değildim..

28 Серпня 2009 12:39

Sinop
Кількість повідомлень: 1
Schatz, mein Herz ist dein Herz und so wird es auch für immer bleiben.

deseg daha iyi degil mi

28 Серпня 2009 12:41

44hazal44
Кількість повідомлень: 1148
Merhaba Sinop,
Biz çeviriyi değerlendirdik, kaynak metni değil.