ترجمة - ألماني-تركي - Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة | Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es... | | لغة مصدر: ألماني
Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es auch. ich vermisse dich |
|
| | | لغة الهدف: تركي
Sevgilim, kalbim senin kalbin ve öyle de kalacak. Seni özlüyorum. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف 44hazal44 - 20 أفريل 2009 12:34
آخر رسائل | | | | | 18 أفريل 2009 23:37 | | | o da kalıyor...> ve öylede kalıyor (kalacak) | | | 19 أفريل 2009 14:43 | | | TeÅŸekkür ederim merdogan, zaten o kısımdan emin deÄŸildim.. | | | 28 آب 2009 12:39 | | | Schatz, mein Herz ist dein Herz und so wird es auch für immer bleiben.
deseg daha iyi degil mi | | | 28 آب 2009 12:41 | | | Merhaba Sinop,
Biz çeviriyi değerlendirdik, kaynak metni değil. |
|
|