Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألماني-تركي - Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيتركي

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

عنوان
Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es...
نص
إقترحت من طرف Aylin2211
لغة مصدر: ألماني

Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es auch. ich vermisse dich

عنوان
Sevgilim,
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف 44hazal44
لغة الهدف: تركي

Sevgilim, kalbim senin kalbin ve öyle de kalacak. Seni özlüyorum.
آخر تصديق أو تحرير من طرف 44hazal44 - 20 أفريل 2009 12:34





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 أفريل 2009 23:37

merdogan
عدد الرسائل: 3769
o da kalıyor...> ve öylede kalıyor (kalacak)

19 أفريل 2009 14:43

44hazal44
عدد الرسائل: 1148
Teşekkür ederim merdogan, zaten o kısımdan emin değildim..

28 آب 2009 12:39

Sinop
عدد الرسائل: 1
Schatz, mein Herz ist dein Herz und so wird es auch für immer bleiben.

deseg daha iyi degil mi

28 آب 2009 12:41

44hazal44
عدد الرسائل: 1148
Merhaba Sinop,
Biz çeviriyi değerlendirdik, kaynak metni değil.