Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Турски - Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиТурски

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Заглавие
Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es...
Текст
Предоставено от Aylin2211
Език, от който се превежда: Немски

Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es auch. ich vermisse dich

Заглавие
Sevgilim,
Превод
Турски

Преведено от 44hazal44
Желан език: Турски

Sevgilim, kalbim senin kalbin ve öyle de kalacak. Seni özlüyorum.
За последен път се одобри от 44hazal44 - 20 Април 2009 12:34





Последно мнение

Автор
Мнение

18 Април 2009 23:37

merdogan
Общо мнения: 3769
o da kalıyor...> ve öylede kalıyor (kalacak)

19 Април 2009 14:43

44hazal44
Общо мнения: 1148
Teşekkür ederim merdogan, zaten o kısımdan emin değildim..

28 Август 2009 12:39

Sinop
Общо мнения: 1
Schatz, mein Herz ist dein Herz und so wird es auch für immer bleiben.

deseg daha iyi degil mi

28 Август 2009 12:41

44hazal44
Общо мнения: 1148
Merhaba Sinop,
Biz çeviriyi değerlendirdik, kaynak metni değil.