Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Turc - Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyTurc

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

Títol
Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es...
Text
Enviat per Aylin2211
Idioma orígen: Alemany

Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es auch. ich vermisse dich

Títol
Sevgilim,
Traducció
Turc

Traduït per 44hazal44
Idioma destí: Turc

Sevgilim, kalbim senin kalbin ve öyle de kalacak. Seni özlüyorum.
Darrera validació o edició per 44hazal44 - 20 Abril 2009 12:34





Darrer missatge

Autor
Missatge

18 Abril 2009 23:37

merdogan
Nombre de missatges: 3769
o da kalıyor...> ve öylede kalıyor (kalacak)

19 Abril 2009 14:43

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Teşekkür ederim merdogan, zaten o kısımdan emin değildim..

28 Agost 2009 12:39

Sinop
Nombre de missatges: 1
Schatz, mein Herz ist dein Herz und so wird es auch für immer bleiben.

deseg daha iyi degil mi

28 Agost 2009 12:41

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Merhaba Sinop,
Biz çeviriyi değerlendirdik, kaynak metni değil.