Traducerea - Germană-Turcă - Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie | Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es... | | Limba sursă: Germană
Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es auch. ich vermisse dich |
|
| | | Limba ţintă: Turcă
Sevgilim, kalbim senin kalbin ve öyle de kalacak. Seni özlüyorum. |
|
Validat sau editat ultima dată de către 44hazal44 - 20 Aprilie 2009 12:34
Ultimele mesaje | | | | | 18 Aprilie 2009 23:37 | | | o da kalıyor...> ve öylede kalıyor (kalacak) | | | 19 Aprilie 2009 14:43 | | | TeÅŸekkür ederim merdogan, zaten o kısımdan emin deÄŸildim.. | | | 28 August 2009 12:39 | | SinopNumărul mesajelor scrise: 1 | Schatz, mein Herz ist dein Herz und so wird es auch für immer bleiben.
deseg daha iyi degil mi | | | 28 August 2009 12:41 | | | Merhaba Sinop,
Biz çeviriyi değerlendirdik, kaynak metni değil. |
|
|