Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Turkiska - non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaTurkiska

Kategori Dagliga livet

Titel
non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle...
Text
Tillagd av CEYCEY_16
Källspråk: Italienska

non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle spalle senza un xke!

Titel
Sadece
Översättning
Turkiska

Översatt av 44hazal44
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Bir tek neden olmadan geride bırakmaktan daha çirkin şey yoktur !
Anmärkningar avseende översättningen
kelime sırasını bozmadan çeviri şu şekilde ''Daha çirkin şey yoktur...bir tek neden olmadan geride bırakmaktan !''
Senast granskad eller redigerad av 44hazal44 - 30 April 2009 18:36





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

30 April 2009 18:26

delvin
Antal inlägg: 103
merhaba hazal
"daha çirkin bişey yok (ki).. bir tek sebep olmaksızın geride bırakmak! "
moda mod çevirisi bu

"bi neden olmaksızın geride bırakmaktan daha çirkin bişey yoktur " diyor yani düzenli haliyle