Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Turqisht - non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtTurqisht

Kategori Jeta e perditshme

Titull
non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle...
Tekst
Prezantuar nga CEYCEY_16
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle spalle senza un xke!

Titull
Sadece
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga 44hazal44
Përkthe në: Turqisht

Bir tek neden olmadan geride bırakmaktan daha çirkin şey yoktur !
Vërejtje rreth përkthimit
kelime sırasını bozmadan çeviri şu şekilde ''Daha çirkin şey yoktur...bir tek neden olmadan geride bırakmaktan !''
U vleresua ose u publikua se fundi nga 44hazal44 - 30 Prill 2009 18:36





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

30 Prill 2009 18:26

delvin
Numri i postimeve: 103
merhaba hazal
"daha çirkin bişey yok (ki).. bir tek sebep olmaksızın geride bırakmak! "
moda mod çevirisi bu

"bi neden olmaksızın geride bırakmaktan daha çirkin bişey yoktur " diyor yani düzenli haliyle