Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Tyrkisk - non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskTyrkisk

Kategori Dagligliv

Tittel
non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle...
Tekst
Skrevet av CEYCEY_16
Kildespråk: Italiensk

non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle spalle senza un xke!

Tittel
Sadece
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av 44hazal44
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Bir tek neden olmadan geride bırakmaktan daha çirkin şey yoktur !
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
kelime sırasını bozmadan çeviri şu şekilde ''Daha çirkin şey yoktur...bir tek neden olmadan geride bırakmaktan !''
Senest vurdert og redigert av 44hazal44 - 30 April 2009 18:36





Siste Innlegg

Av
Innlegg

30 April 2009 18:26

delvin
Antall Innlegg: 103
merhaba hazal
"daha çirkin bişey yok (ki).. bir tek sebep olmaksızın geride bırakmak! "
moda mod çevirisi bu

"bi neden olmaksızın geride bırakmaktan daha çirkin bişey yoktur " diyor yani düzenli haliyle