Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Türkçe - non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaTürkçe

Kategori Gunluk hayat

Başlık
non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle...
Metin
Öneri CEYCEY_16
Kaynak dil: İtalyanca

non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle spalle senza un xke!

Başlık
Sadece
Tercüme
Türkçe

Çeviri 44hazal44
Hedef dil: Türkçe

Bir tek neden olmadan geride bırakmaktan daha çirkin şey yoktur !
Çeviriyle ilgili açıklamalar
kelime sırasını bozmadan çeviri şu şekilde ''Daha çirkin şey yoktur...bir tek neden olmadan geride bırakmaktan !''
En son 44hazal44 tarafından onaylandı - 30 Nisan 2009 18:36





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

30 Nisan 2009 18:26

delvin
Mesaj Sayısı: 103
merhaba hazal
"daha çirkin bişey yok (ki).. bir tek sebep olmaksızın geride bırakmak! "
moda mod çevirisi bu

"bi neden olmaksızın geride bırakmaktan daha çirkin bişey yoktur " diyor yani düzenli haliyle