Prevod - Italijanski-Turski - non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
Kategorija Svakodnevni zivot | non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle... | | Izvorni jezik: Italijanski
non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle spalle senza un xke! |
|
| | | Željeni jezik: Turski
Bir tek neden olmadan geride bırakmaktan daha çirkin şey yoktur ! | | kelime sırasını bozmadan çeviri şu şekilde ''Daha çirkin şey yoktur...bir tek neden olmadan geride bırakmaktan !'' |
|
Poslednja provera i obrada od 44hazal44 - 30 April 2009 18:36
Poslednja poruka | | | | | 30 April 2009 18:26 | | | merhaba hazal
"daha çirkin bişey yok (ki).. bir tek sebep olmaksızın geride bırakmak! "
moda mod çevirisi bu
"bi neden olmaksızın geride bırakmaktan daha çirkin bişey yoktur " diyor yani düzenli haliyle  |
|
|