ترجمة - إيطاليّ -تركي - non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف حياة يومية | non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle... | | لغة مصدر: إيطاليّ
non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle spalle senza un xke! |
|
| | | لغة الهدف: تركي
Bir tek neden olmadan geride bırakmaktan daha çirkin şey yoktur ! | | kelime sırasını bozmadan çeviri şu şekilde ''Daha çirkin şey yoktur...bir tek neden olmadan geride bırakmaktan !'' |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف 44hazal44 - 30 أفريل 2009 18:36
آخر رسائل | | | | | 30 أفريل 2009 18:26 | | | merhaba hazal
"daha çirkin bişey yok (ki).. bir tek sebep olmaksızın geride bırakmak! "
moda mod çevirisi bu
"bi neden olmaksızın geride bırakmaktan daha çirkin bişey yoktur " diyor yani düzenli haliyle  |
|
|