Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Turcă - non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăTurcă

Categorie Viaţa cotidiană

Titlu
non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle...
Text
Înscris de CEYCEY_16
Limba sursă: Italiană

non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle spalle senza un xke!

Titlu
Sadece
Traducerea
Turcă

Tradus de 44hazal44
Limba ţintă: Turcă

Bir tek neden olmadan geride bırakmaktan daha çirkin şey yoktur !
Observaţii despre traducere
kelime sırasını bozmadan çeviri şu şekilde ''Daha çirkin şey yoktur...bir tek neden olmadan geride bırakmaktan !''
Validat sau editat ultima dată de către 44hazal44 - 30 Aprilie 2009 18:36





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 Aprilie 2009 18:26

delvin
Numărul mesajelor scrise: 103
merhaba hazal
"daha çirkin bişey yok (ki).. bir tek sebep olmaksızın geride bırakmak! "
moda mod çevirisi bu

"bi neden olmaksızın geride bırakmaktan daha çirkin bişey yoktur " diyor yani düzenli haliyle