Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Italiano-Turco - non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Cotidiano
Título
non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle...
Texto
Propuesto por
CEYCEY_16
Idioma de origen: Italiano
non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle spalle senza un xke!
Título
Sadece
Traducción
Turco
Traducido por
44hazal44
Idioma de destino: Turco
Bir tek neden olmadan geride bırakmaktan daha çirkin şey yoktur !
Nota acerca de la traducción
kelime sırasını bozmadan çeviri şu şekilde ''Daha çirkin şey yoktur...bir tek neden olmadan geride bırakmaktan !''
Última validación o corrección por
44hazal44
- 30 Abril 2009 18:36
Último mensaje
Autor
Mensaje
30 Abril 2009 18:26
delvin
Cantidad de envíos: 103
merhaba hazal
"daha çirkin bişey yok (ki).. bir tek sebep olmaksızın geride bırakmak! "
moda mod çevirisi bu
"bi neden olmaksızın geride bırakmaktan daha çirkin bişey yoktur " diyor yani düzenli haliyle