Prevođenje - Talijanski-Turski - non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Svakodnevni život | non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle... | | Izvorni jezik: Talijanski
non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle spalle senza un xke! |
|
| | | Ciljni jezik: Turski
Bir tek neden olmadan geride bırakmaktan daha çirkin şey yoktur ! | | kelime sırasını bozmadan çeviri şu şekilde ''Daha çirkin şey yoktur...bir tek neden olmadan geride bırakmaktan !'' |
|
Posljednji potvrdio i uredio 44hazal44 - 30 travanj 2009 18:36
Najnovije poruke | | | | | 30 travanj 2009 18:26 | | | merhaba hazal
"daha çirkin bişey yok (ki).. bir tek sebep olmaksızın geride bırakmak! "
moda mod çevirisi bu
"bi neden olmaksızın geride bırakmaktan daha çirkin bişey yoktur " diyor yani düzenli haliyle |
|
|