Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Turc - non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàTurc

Categoria Vida quotidiana

Títol
non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle...
Text
Enviat per CEYCEY_16
Idioma orígen: Italià

non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle spalle senza un xke!

Títol
Sadece
Traducció
Turc

Traduït per 44hazal44
Idioma destí: Turc

Bir tek neden olmadan geride bırakmaktan daha çirkin şey yoktur !
Notes sobre la traducció
kelime sırasını bozmadan çeviri şu şekilde ''Daha çirkin şey yoktur...bir tek neden olmadan geride bırakmaktan !''
Darrera validació o edició per 44hazal44 - 30 Abril 2009 18:36





Darrer missatge

Autor
Missatge

30 Abril 2009 18:26

delvin
Nombre de missatges: 103
merhaba hazal
"daha çirkin bişey yok (ki).. bir tek sebep olmaksızın geride bırakmak! "
moda mod çevirisi bu

"bi neden olmaksızın geride bırakmaktan daha çirkin bişey yoktur " diyor yani düzenli haliyle