Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Turka - non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaTurka

Kategorio Taga vivo

Titolo
non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle...
Teksto
Submetigx per CEYCEY_16
Font-lingvo: Italia

non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle spalle senza un xke!

Titolo
Sadece
Traduko
Turka

Tradukita per 44hazal44
Cel-lingvo: Turka

Bir tek neden olmadan geride bırakmaktan daha çirkin şey yoktur !
Rimarkoj pri la traduko
kelime sırasını bozmadan çeviri şu şekilde ''Daha çirkin şey yoktur...bir tek neden olmadan geride bırakmaktan !''
Laste validigita aŭ redaktita de 44hazal44 - 30 Aprilo 2009 18:36





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

30 Aprilo 2009 18:26

delvin
Nombro da afiŝoj: 103
merhaba hazal
"daha çirkin bişey yok (ki).. bir tek sebep olmaksızın geride bırakmak! "
moda mod çevirisi bu

"bi neden olmaksızın geride bırakmaktan daha çirkin bişey yoktur " diyor yani düzenli haliyle