Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-터키어 - non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어터키어

분류 나날의 삶

제목
non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle...
본문
CEYCEY_16에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle spalle senza un xke!

제목
Sadece
번역
터키어

44hazal44에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Bir tek neden olmadan geride bırakmaktan daha çirkin şey yoktur !
이 번역물에 관한 주의사항
kelime sırasını bozmadan çeviri şu şekilde ''Daha çirkin şey yoktur...bir tek neden olmadan geride bırakmaktan !''
44hazal44에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 30일 18:36





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 4월 30일 18:26

delvin
게시물 갯수: 103
merhaba hazal
"daha çirkin bişey yok (ki).. bir tek sebep olmaksızın geride bırakmak! "
moda mod çevirisi bu

"bi neden olmaksızın geride bırakmaktan daha çirkin bişey yoktur " diyor yani düzenli haliyle