Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Danska-Latin - I krig og kærlighed gælder alle kneb

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: DanskaLatin

Kategori Uttryck - Kärlek/Vänskap

Titel
I krig og kærlighed gælder alle kneb
Text
Tillagd av Penyz
Källspråk: Danska

I krig og kærlighed gælder alle kneb

Titel
Bello amoreque artibus uti omnibus fas.
Översättning
Latin

Översatt av chronotribe
Språket som det ska översättas till: Latin

Bello amoreque artibus uti omnibus fas.
Senast granskad eller redigerad av chronotribe - 16 Maj 2009 18:01





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 Maj 2009 23:36

Anita_Luciano
Antal inlägg: 1670
English bridge:

"In war and love no holds are barred"

(NB: 'no holds are barred' is an idiom that means that 'you are allowed to do literally anything and there are no rules or limitations')

CC: Efylove gamine

16 Maj 2009 23:40

gamine
Antal inlägg: 4611
Knew you could do it. Thanks Anita.

CC: Efylove

17 Maj 2009 00:05

lilian canale
Antal inlägg: 14972
It's an idiom in English too.
"All's fair in love and war"

16 Maj 2009 23:44

gamine
Antal inlägg: 4611
I'm lucky to have so many good experts to help me because I DIDN'T know.
Thanks girls.

CC: lilian canale

17 Maj 2009 00:42

chronotribe
Antal inlägg: 119
Yes, in French we also say: "en amour comme à la guerre tous les coups sont permis." Nous sommes en terrain connu!
Literally, I've translated in latin : in war and in love all means/subterfuges are allowed (by gods).