Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Danese-Latino - I krig og kærlighed gælder alle kneb

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: DaneseLatino

Categoria Espressione - Amore / Amicizia

Titolo
I krig og kærlighed gælder alle kneb
Testo
Aggiunto da Penyz
Lingua originale: Danese

I krig og kærlighed gælder alle kneb

Titolo
Bello amoreque artibus uti omnibus fas.
Traduzione
Latino

Tradotto da chronotribe
Lingua di destinazione: Latino

Bello amoreque artibus uti omnibus fas.
Ultima convalida o modifica di chronotribe - 16 Maggio 2009 18:01





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

16 Maggio 2009 23:36

Anita_Luciano
Numero di messaggi: 1670
English bridge:

"In war and love no holds are barred"

(NB: 'no holds are barred' is an idiom that means that 'you are allowed to do literally anything and there are no rules or limitations')

CC: Efylove gamine

16 Maggio 2009 23:40

gamine
Numero di messaggi: 4611
Knew you could do it. Thanks Anita.

CC: Efylove

17 Maggio 2009 00:05

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
It's an idiom in English too.
"All's fair in love and war"

16 Maggio 2009 23:44

gamine
Numero di messaggi: 4611
I'm lucky to have so many good experts to help me because I DIDN'T know.
Thanks girls.

CC: lilian canale

17 Maggio 2009 00:42

chronotribe
Numero di messaggi: 119
Yes, in French we also say: "en amour comme à la guerre tous les coups sont permis." Nous sommes en terrain connu!
Literally, I've translated in latin : in war and in love all means/subterfuges are allowed (by gods).