Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Danese-Latino - I krig og kærlighed gælder alle kneb
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Espressione - Amore / Amicizia
Titolo
I krig og kærlighed gælder alle kneb
Testo
Aggiunto da
Penyz
Lingua originale: Danese
I krig og kærlighed gælder alle kneb
Titolo
Bello amoreque artibus uti omnibus fas.
Traduzione
Latino
Tradotto da
chronotribe
Lingua di destinazione: Latino
Bello amoreque artibus uti omnibus fas.
Ultima convalida o modifica di
chronotribe
- 16 Maggio 2009 18:01
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
16 Maggio 2009 23:36
Anita_Luciano
Numero di messaggi: 1670
English bridge:
"In war and love no holds are barred"
(NB: 'no holds are barred' is an idiom that means that 'you are allowed to do literally anything and there are no rules or limitations')
CC:
Efylove
gamine
16 Maggio 2009 23:40
gamine
Numero di messaggi: 4611
Knew you could do it. Thanks Anita.
CC:
Efylove
17 Maggio 2009 00:05
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
It's an idiom in English too.
"All's fair in love and war"
16 Maggio 2009 23:44
gamine
Numero di messaggi: 4611
I'm lucky to have so many good experts to help me because I DIDN'T know.
Thanks girls.
CC:
lilian canale
17 Maggio 2009 00:42
chronotribe
Numero di messaggi: 119
Yes, in French we also say: "en amour comme à la guerre tous les coups sont permis." Nous sommes en terrain connu!
Literally, I've translated in latin : in war and in love all means/subterfuges are allowed (by gods).