Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Датски-Латински - I krig og kærlighed gælder alle kneb

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ДатскиЛатински

Категория Израз - Любов / Приятелство

Заглавие
I krig og kærlighed gælder alle kneb
Текст
Предоставено от Penyz
Език, от който се превежда: Датски

I krig og kærlighed gælder alle kneb

Заглавие
Bello amoreque artibus uti omnibus fas.
Превод
Латински

Преведено от chronotribe
Желан език: Латински

Bello amoreque artibus uti omnibus fas.
За последен път се одобри от chronotribe - 16 Май 2009 18:01





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Май 2009 23:36

Anita_Luciano
Общо мнения: 1670
English bridge:

"In war and love no holds are barred"

(NB: 'no holds are barred' is an idiom that means that 'you are allowed to do literally anything and there are no rules or limitations')

CC: Efylove gamine

16 Май 2009 23:40

gamine
Общо мнения: 4611
Knew you could do it. Thanks Anita.

CC: Efylove

17 Май 2009 00:05

lilian canale
Общо мнения: 14972
It's an idiom in English too.
"All's fair in love and war"

16 Май 2009 23:44

gamine
Общо мнения: 4611
I'm lucky to have so many good experts to help me because I DIDN'T know.
Thanks girls.

CC: lilian canale

17 Май 2009 00:42

chronotribe
Общо мнения: 119
Yes, in French we also say: "en amour comme à la guerre tous les coups sont permis." Nous sommes en terrain connu!
Literally, I've translated in latin : in war and in love all means/subterfuges are allowed (by gods).