Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kideni-Kilatini - I krig og kærlighed gælder alle kneb

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KideniKilatini

Category Expression - Love / Friendship

Kichwa
I krig og kærlighed gælder alle kneb
Nakala
Tafsiri iliombwa na Penyz
Lugha ya kimaumbile: Kideni

I krig og kærlighed gælder alle kneb

Kichwa
Bello amoreque artibus uti omnibus fas.
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na chronotribe
Lugha inayolengwa: Kilatini

Bello amoreque artibus uti omnibus fas.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na chronotribe - 16 Mei 2009 18:01





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

16 Mei 2009 23:36

Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
English bridge:

"In war and love no holds are barred"

(NB: 'no holds are barred' is an idiom that means that 'you are allowed to do literally anything and there are no rules or limitations')

CC: Efylove gamine

16 Mei 2009 23:40

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Knew you could do it. Thanks Anita.

CC: Efylove

17 Mei 2009 00:05

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
It's an idiom in English too.
"All's fair in love and war"

16 Mei 2009 23:44

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
I'm lucky to have so many good experts to help me because I DIDN'T know.
Thanks girls.

CC: lilian canale

17 Mei 2009 00:42

chronotribe
Idadi ya ujumbe: 119
Yes, in French we also say: "en amour comme à la guerre tous les coups sont permis." Nous sommes en terrain connu!
Literally, I've translated in latin : in war and in love all means/subterfuges are allowed (by gods).