Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Portugisiska - Alkolluyum uzak durun!!
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Alkolluyum uzak durun!!
Text
Tillagd av
isabel mourinho
Källspråk: Turkiska
Alkollüyüm, uzak durun !!
Titel
Estou bêbado, não se aproximem!!
Översättning
Portugisiska
Översatt av
Sweet Dreams
Språket som det ska översättas till: Portugisiska
Estou bêbado, não se aproximem!!
Anmärkningar avseende översättningen
<bridge>J'ai pris de l'alcool, n'approchez pas!!</brigde> Thanks Hazal!
Senast granskad eller redigerad av
Sweet Dreams
- 16 Juni 2009 00:50
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
15 Juni 2009 20:06
Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Et... ici (10 points)
CC:
44hazal44
15 Juni 2009 23:59
turkishmiss
Antal inlägg: 2132
"Estou bêbado" instead of "Eu bebi álcool"
16 Juni 2009 00:15
Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Je pensais que c'était la même chose. Merci