Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Португальский - Alkolluyum uzak durun!!
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Alkolluyum uzak durun!!
Tекст
Добавлено
isabel mourinho
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Alkollüyüm, uzak durun !!
Статус
Estou bêbado, não se aproximem!!
Перевод
Португальский
Перевод сделан
Sweet Dreams
Язык, на который нужно перевести: Португальский
Estou bêbado, não se aproximem!!
Комментарии для переводчика
<bridge>J'ai pris de l'alcool, n'approchez pas!!</brigde> Thanks Hazal!
Последнее изменение было внесено пользователем
Sweet Dreams
- 16 Июнь 2009 00:50
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
15 Июнь 2009 20:06
Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
Et... ici (10 points)
CC:
44hazal44
15 Июнь 2009 23:59
turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
"Estou bêbado" instead of "Eu bebi álcool"
16 Июнь 2009 00:15
Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
Je pensais que c'était la même chose. Merci