Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Portugais - Alkolluyum uzak durun!!
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Alkolluyum uzak durun!!
Texte
Proposé par
isabel mourinho
Langue de départ: Turc
Alkollüyüm, uzak durun !!
Titre
Estou bêbado, não se aproximem!!
Traduction
Portugais
Traduit par
Sweet Dreams
Langue d'arrivée: Portugais
Estou bêbado, não se aproximem!!
Commentaires pour la traduction
<bridge>J'ai pris de l'alcool, n'approchez pas!!</brigde> Thanks Hazal!
Dernière édition ou validation par
Sweet Dreams
- 16 Juin 2009 00:50
Derniers messages
Auteur
Message
15 Juin 2009 20:06
Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Et... ici (10 points)
CC:
44hazal44
15 Juin 2009 23:59
turkishmiss
Nombre de messages: 2132
"Estou bêbado" instead of "Eu bebi álcool"
16 Juin 2009 00:15
Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Je pensais que c'était la même chose. Merci