Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Portugalų - Alkolluyum uzak durun!!
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Alkolluyum uzak durun!!
Tekstas
Pateikta
isabel mourinho
Originalo kalba: Turkų
Alkollüyüm, uzak durun !!
Pavadinimas
Estou bêbado, não se aproximem!!
Vertimas
Portugalų
Išvertė
Sweet Dreams
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų
Estou bêbado, não se aproximem!!
Pastabos apie vertimą
<bridge>J'ai pris de l'alcool, n'approchez pas!!</brigde> Thanks Hazal!
Validated by
Sweet Dreams
- 16 birželis 2009 00:50
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
15 birželis 2009 20:06
Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
Et... ici (10 points)
CC:
44hazal44
15 birželis 2009 23:59
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
"Estou bêbado" instead of "Eu bebi álcool"
16 birželis 2009 00:15
Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
Je pensais que c'était la même chose. Merci