Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Portugala - Alkolluyum uzak durun!!
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Alkolluyum uzak durun!!
Teksto
Submetigx per
isabel mourinho
Font-lingvo: Turka
Alkollüyüm, uzak durun !!
Titolo
Estou bêbado, não se aproximem!!
Traduko
Portugala
Tradukita per
Sweet Dreams
Cel-lingvo: Portugala
Estou bêbado, não se aproximem!!
Rimarkoj pri la traduko
<bridge>J'ai pris de l'alcool, n'approchez pas!!</brigde> Thanks Hazal!
Laste validigita aŭ redaktita de
Sweet Dreams
- 16 Junio 2009 00:50
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
15 Junio 2009 20:06
Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
Et... ici (10 points)
CC:
44hazal44
15 Junio 2009 23:59
turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
"Estou bêbado" instead of "Eu bebi álcool"
16 Junio 2009 00:15
Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
Je pensais que c'était la même chose. Merci