Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Latin-Italienska - egeria nympha, Numae Pompilii mulier, post viri...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinItalienska

Kategori Uppsats - Kultur

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
egeria nympha, Numae Pompilii mulier, post viri...
Text
Tillagd av giovpat
Källspråk: Latin

Egeria nympha, Numae Pompilii mulier, post viri interitum, in nemore Aricino vitam duxit et ibi questu assiduo viri casum deflevit, fatigans Dianam,eius regionis incolam, suis lacrimis.Novissime nymphae fletum Diana in fontem transmutavit quem nune Egeriam appellamus.
Anmärkningar avseende översättningen
potreste tradurmi questo brano? Grazie

Titel
La ninfa Egeria
Översättning
Italienska

Översatt av Efylove
Språket som det ska översättas till: Italienska

La ninfa Egeria, moglie di Numa Pompilio, dopo la morte del marito, trascorse la vita nel bosco di Aricia e qui pianse la scomparsa del marito con continui lamenti, importunando Diana, abitante di quella zona, con le sue lacrime. Alla fine Diana trasformò il pianto della ninfa in una fonte che ora chiamiamo Egeria.
Anmärkningar avseende översättningen
casum = "morte"; ho tradotto "scomparsa" per evitare una ripetizione
questu assiduo: in realtà è singolare
nune è sbagliato = nunc "ora"
Senast granskad eller redigerad av Ricciodimare - 28 Maj 2009 17:09