Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kilatini-Kiitaliano - egeria nympha, Numae Pompilii mulier, post viri...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKiitaliano

Category Essay - Culture

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
egeria nympha, Numae Pompilii mulier, post viri...
Nakala
Tafsiri iliombwa na giovpat
Lugha ya kimaumbile: Kilatini

Egeria nympha, Numae Pompilii mulier, post viri interitum, in nemore Aricino vitam duxit et ibi questu assiduo viri casum deflevit, fatigans Dianam,eius regionis incolam, suis lacrimis.Novissime nymphae fletum Diana in fontem transmutavit quem nune Egeriam appellamus.
Maelezo kwa mfasiri
potreste tradurmi questo brano? Grazie

Kichwa
La ninfa Egeria
Tafsiri
Kiitaliano

Ilitafsiriwa na Efylove
Lugha inayolengwa: Kiitaliano

La ninfa Egeria, moglie di Numa Pompilio, dopo la morte del marito, trascorse la vita nel bosco di Aricia e qui pianse la scomparsa del marito con continui lamenti, importunando Diana, abitante di quella zona, con le sue lacrime. Alla fine Diana trasformò il pianto della ninfa in una fonte che ora chiamiamo Egeria.
Maelezo kwa mfasiri
casum = "morte"; ho tradotto "scomparsa" per evitare una ripetizione
questu assiduo: in realtà è singolare
nune è sbagliato = nunc "ora"
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Ricciodimare - 28 Mei 2009 17:09