Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Latín-Italiano - egeria nympha, Numae Pompilii mulier, post viri...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LatínItaliano

Categoría Ensayo - Cultura

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
egeria nympha, Numae Pompilii mulier, post viri...
Texto
Propuesto por giovpat
Idioma de origen: Latín

Egeria nympha, Numae Pompilii mulier, post viri interitum, in nemore Aricino vitam duxit et ibi questu assiduo viri casum deflevit, fatigans Dianam,eius regionis incolam, suis lacrimis.Novissime nymphae fletum Diana in fontem transmutavit quem nune Egeriam appellamus.
Nota acerca de la traducción
potreste tradurmi questo brano? Grazie

Título
La ninfa Egeria
Traducción
Italiano

Traducido por Efylove
Idioma de destino: Italiano

La ninfa Egeria, moglie di Numa Pompilio, dopo la morte del marito, trascorse la vita nel bosco di Aricia e qui pianse la scomparsa del marito con continui lamenti, importunando Diana, abitante di quella zona, con le sue lacrime. Alla fine Diana trasformò il pianto della ninfa in una fonte che ora chiamiamo Egeria.
Nota acerca de la traducción
casum = "morte"; ho tradotto "scomparsa" per evitare una ripetizione
questu assiduo: in realtà è singolare
nune è sbagliato = nunc "ora"
Última validación o corrección por Ricciodimare - 28 Mayo 2009 17:09