Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 拉丁语-意大利语 - egeria nympha, Numae Pompilii mulier, post viri...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 拉丁语意大利语

讨论区 杂文 - 文化

本翻译"仅需意译"。
标题
egeria nympha, Numae Pompilii mulier, post viri...
正文
提交 giovpat
源语言: 拉丁语

Egeria nympha, Numae Pompilii mulier, post viri interitum, in nemore Aricino vitam duxit et ibi questu assiduo viri casum deflevit, fatigans Dianam,eius regionis incolam, suis lacrimis.Novissime nymphae fletum Diana in fontem transmutavit quem nune Egeriam appellamus.
给这篇翻译加备注
potreste tradurmi questo brano? Grazie

标题
La ninfa Egeria
翻译
意大利语

翻译 Efylove
目的语言: 意大利语

La ninfa Egeria, moglie di Numa Pompilio, dopo la morte del marito, trascorse la vita nel bosco di Aricia e qui pianse la scomparsa del marito con continui lamenti, importunando Diana, abitante di quella zona, con le sue lacrime. Alla fine Diana trasformò il pianto della ninfa in una fonte che ora chiamiamo Egeria.
给这篇翻译加备注
casum = "morte"; ho tradotto "scomparsa" per evitare una ripetizione
questu assiduo: in realtà è singolare
nune è sbagliato = nunc "ora"
Ricciodimare认可或编辑 - 2009年 五月 28日 17:09