Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Franska-Spanska - Nous sommes tous frères ! luttons contre le...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaTurkiskaSpanskaEngelskaHebreiskaEsperantoArabiska

Kategori Tal - Samhälle/Folk/Politik

Titel
Nous sommes tous frères ! luttons contre le...
Text
Tillagd av Bernez
Källspråk: Franska

Nous sommes tous frères.
Luttons contre le racisme !
Mêmes patrons, mêmes combats

Titel
Somos todos hermanos.
Översättning
Spanska

Översatt av Sweet Dreams
Språket som det ska översättas till: Spanska

Somos todos hermanos.
¡Luchemos contra el racismo!
Los mismos amos, las mismas batallas.
Anmärkningar avseende översättningen
las mismas batallas - los mismos combates
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 4 Juni 2009 00:24





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

4 Juni 2009 00:18

lilian canale
Antal inlägg: 14972
En español, la mejor palabra creo que sea "amos"

"Los mismos amos, las mismas batallas"

No precisa el "nosotros"

4 Juni 2009 00:19

Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Gracias!

4 Juni 2009 23:50

Bernez
Antal inlägg: 5
Gracias ^^

5 Juni 2009 00:10

Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202