Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Franska-Spanska - Nous sommes tous frères ! luttons contre le...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tal - Samhälle/Folk/Politik
Titel
Nous sommes tous frères ! luttons contre le...
Text
Tillagd av
Bernez
Källspråk: Franska
Nous sommes tous frères.
Luttons contre le racisme !
Mêmes patrons, mêmes combats
Titel
Somos todos hermanos.
Översättning
Spanska
Översatt av
Sweet Dreams
Språket som det ska översättas till: Spanska
Somos todos hermanos.
¡Luchemos contra el racismo!
Los mismos amos, las mismas batallas.
Anmärkningar avseende översättningen
las mismas batallas - los mismos combates
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 4 Juni 2009 00:24
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
4 Juni 2009 00:18
lilian canale
Antal inlägg: 14972
En español, la mejor palabra creo que sea "amos"
"Los mismos amos, las mismas batallas"
No precisa el "nosotros"
4 Juni 2009 00:19
Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Gracias!
4 Juni 2009 23:50
Bernez
Antal inlägg: 5
Gracias ^^
5 Juni 2009 00:10
Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202