Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Французский-Испанский - Nous sommes tous frères ! luttons contre le...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Речь - Общество / Люди / Политика
Статус
Nous sommes tous frères ! luttons contre le...
Tекст
Добавлено
Bernez
Язык, с которого нужно перевести: Французский
Nous sommes tous frères.
Luttons contre le racisme !
Mêmes patrons, mêmes combats
Статус
Somos todos hermanos.
Перевод
Испанский
Перевод сделан
Sweet Dreams
Язык, на который нужно перевести: Испанский
Somos todos hermanos.
¡Luchemos contra el racismo!
Los mismos amos, las mismas batallas.
Комментарии для переводчика
las mismas batallas - los mismos combates
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 4 Июнь 2009 00:24
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
4 Июнь 2009 00:18
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
En español, la mejor palabra creo que sea "amos"
"Los mismos amos, las mismas batallas"
No precisa el "nosotros"
4 Июнь 2009 00:19
Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
Gracias!
4 Июнь 2009 23:50
Bernez
Кол-во сообщений: 5
Gracias ^^
5 Июнь 2009 00:10
Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202