Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Französisch-Spanisch - Nous sommes tous frères ! luttons contre le...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Rede - Gesellschaft / Leute / Politik
Titel
Nous sommes tous frères ! luttons contre le...
Text
Übermittelt von
Bernez
Herkunftssprache: Französisch
Nous sommes tous frères.
Luttons contre le racisme !
Mêmes patrons, mêmes combats
Titel
Somos todos hermanos.
Übersetzung
Spanisch
Übersetzt von
Sweet Dreams
Zielsprache: Spanisch
Somos todos hermanos.
¡Luchemos contra el racismo!
Los mismos amos, las mismas batallas.
Bemerkungen zur Übersetzung
las mismas batallas - los mismos combates
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 4 Juni 2009 00:24
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
4 Juni 2009 00:18
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
En español, la mejor palabra creo que sea "amos"
"Los mismos amos, las mismas batallas"
No precisa el "nosotros"
4 Juni 2009 00:19
Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
Gracias!
4 Juni 2009 23:50
Bernez
Anzahl der Beiträge: 5
Gracias ^^
5 Juni 2009 00:10
Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202