Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Francês-Espanhol - Nous sommes tous frères ! luttons contre le...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Discurso - Sociedade / Povos / Política
Título
Nous sommes tous frères ! luttons contre le...
Texto
Enviado por
Bernez
Idioma de origem: Francês
Nous sommes tous frères.
Luttons contre le racisme !
Mêmes patrons, mêmes combats
Título
Somos todos hermanos.
Tradução
Espanhol
Traduzido por
Sweet Dreams
Idioma alvo: Espanhol
Somos todos hermanos.
¡Luchemos contra el racismo!
Los mismos amos, las mismas batallas.
Notas sobre a tradução
las mismas batallas - los mismos combates
Último validado ou editado por
lilian canale
- 4 Junho 2009 00:24
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
4 Junho 2009 00:18
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
En español, la mejor palabra creo que sea "amos"
"Los mismos amos, las mismas batallas"
No precisa el "nosotros"
4 Junho 2009 00:19
Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
Gracias!
4 Junho 2009 23:50
Bernez
Número de Mensagens: 5
Gracias ^^
5 Junho 2009 00:10
Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202